Caforio Ubik Manduria | PASSAGGI INTERMEDI. LA TRADUZIONE INDIRETTA IN ITALIA. EDIZ. ITALIANA E INGLESE di BERNI B. (CUR.); DE MARCO C. (CUR.); WEGENER A. (CUR.)

Navigazione

Prodotto scheda

PASSAGGI INTERMEDI. LA TRADUZIONE INDIRETTA IN ITALIA. EDIZ. ITALIANA E INGLESE

PASSAGGI INTERMEDI. LA TRADUZIONE INDIRETTA IN ITALIA. EDIZ. ITALIANA E INGLESE

di BERNI B. (CUR.); DE MARCO C. (CUR.); WEGENER A. (CUR.)

Editore: ISTITUTO ITALIANO DI STUD

Anno edizione: 2022

Pagine: 264 p.

ISBN: 9788895868615

25,00

A partire dall'ultimo decennio del Novecento i translation studies hanno iniziato a occuparsi di una pratica a lungo trascurata, quella della traduzione indiretta, in realtà prezioso strumento per analizzare e comprendere le complesse relazioni tra lingue e culture, che non sempre possono essere ingabbiate in rapporti binari. I saggi presentati in questo volume indagano il tema della traduzione indiretta in Italia da aree linguistiche dove il ricorso a questa prassi è stato storicamente - e a volte continua tuttora a essere - assai diffuso, se non predominante: aree quali le lingue nordiche, da cui provengono i tre curatori, ma anche le letterature slave o ugrofinniche, quelle asiatiche, africane o arabe, che in Italia sono state spesso tradotte attraverso l'inglese o il francese. I testi spaziano da argomenti metodologici a case studies che vanno dalla Germania dell'Est europea, dalla Scandinavia all'Egitto e all'Iran, disegnando una mappa della presenza della traduzione indiretta in Italia, che - pur inevitabilmente incompleta - tenta di tracciarne i confini e di moltiplicare i punti di vista da cui la si può osservare.


Titolo

PASSAGGI INTERMEDI. LA TRADUZIONE INDIRETTA IN ITALIA. EDIZ. ITALIANA E INGLESE

Autore

BERNI B. (CUR.); DE MARCO C. (CUR.); WEGENER A. (CUR.)

Editore

ISTITUTO ITALIANO DI STUD

Anno edizione

2022

ISBN

9788895868615

Pagine

264 p.